Word by Word Analysis

Ali 'Imran (Family of Imran) · Ayah 26

قُلِ ٱللَّهُمَّ مَـٰلِكَ ٱلْمُلْكِ تُؤْتِى ٱلْمُلْكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُ ۖ بِيَدِكَ ٱلْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ 26

Say, "O Allāh, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is [all] good. Indeed, You are over all things competent.

قُلِquliSay
ٱللَّهُمَّl-lahumaO Allah
مَـٰلِكَmālikaOwner
ٱلْمُلْكِl-mul'ki(of) the Dominion
تُؤْتِىtu'tīYou give
ٱلْمُلْكَl-mul'kathe dominion
مَنman(to) whom
noun
تَشَآءُtashāuYou will
وَتَنزِعُwatanziʿuand You take away
ٱلْمُلْكَl-mul'kathe dominion
مِمَّنmimmanfrom whom
noun
تَشَآءُtashāuYou will
وَتُعِزُّwatuʿizzuand You honor
مَنmanwhom
noun
تَشَآءُtashāuYou will
وَتُذِلُّwatudhilluand You humiliate
مَنmanwhom
noun
تَشَآءُ ۖtashāuYou will
بِيَدِكَbiyadikaIn Your hand
ٱلْخَيْرُ ۖl-khayru(is all) the good
إِنَّكَinnakaIndeed, You
noun
عَلَىٰʿalā(are) on
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
قَدِيرٌۭqadīrunAll-Powerful
0:00
0:00