Word by Word Analysis

Ali 'Imran (Family of Imran) · Ayah 167

وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُوا۟ ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا۟ قَـٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدْفَعُوا۟ ۖ قَالُوا۟ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّٱتَّبَعْنَـٰكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَـٰنِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَٰهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ 167

And that He might make evident those who are hypocrites. For it was said to them, "Come, fight in the way of Allāh or [at least] defend." They said, "If we had known [there would be] battle, we would have followed you." They were nearer to disbelief that day than to faith, saying with their mouths what was not in their hearts. And Allāh is most knowing of what they conceal -

وَلِيَعْلَمَwaliyaʿlamaAnd that He (might) make evident
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
نَافَقُوا۟ ۚnāfaqū(are) hypocrites
وَقِيلَwaqīlaAnd it was said
لَهُمْlahumto them
noun
تَعَالَوْا۟taʿālawCome
قَـٰتِلُوا۟qātilūfight
فِىin
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
أَوِawior
ٱدْفَعُوا۟ ۖid'faʿūdefend
قَالُوا۟qālūThey said
لَوْlawIf
نَعْلَمُnaʿlamuwe knew
قِتَالًۭاqitālanfighting
لَّٱتَّبَعْنَـٰكُمْ ۗla-ittabaʿnākumcertainly we (would have) followed you
هُمْhumThey
noun
لِلْكُفْرِlil'kuf'rito disbelief
يَوْمَئِذٍyawma-idhinthat day
أَقْرَبُaqrabu(were) nearer
مِنْهُمْmin'humthan [them]
noun
لِلْإِيمَـٰنِ ۚlil'īmānito the faith
يَقُولُونَyaqūlūnasaying
بِأَفْوَٰهِهِمbi-afwāhihimwith their mouths
مَّاwhat
noun
لَيْسَlaysawas not
فِىin
قُلُوبِهِمْ ۗqulūbihimtheir hearts
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
أَعْلَمُaʿlamu(is) Most Knowing
بِمَاbimāof what
noun
يَكْتُمُونَyaktumūnathey conceal
0:00
0:00