Word by Word Analysis

Al-Qasas (The Stories) · Ayah 50

فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَكَ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ 50

But if they do not respond to you - then know that they only follow their [own] desires. And who is more astray than one who follows his desire without guidance from Allāh? Indeed, Allāh does not guide the wrongdoing people.

فَإِنfa-inBut if
لَّمْlamnot
يَسْتَجِيبُوا۟yastajībūthey respond
لَكَlakato you
noun
فَٱعْلَمْfa-iʿ'lamthen know
أَنَّمَاannamāthat only
يَتَّبِعُونَyattabiʿūnathey follow
أَهْوَآءَهُمْ ۚahwāahumtheir desires
وَمَنْwamanAnd who
noun
أَضَلُّaḍallu(is) more astray
مِمَّنِmimmanithan (one) who
noun
ٱتَّبَعَittabaʿafollows
هَوَىٰهُhawāhuhis own desire
بِغَيْرِbighayriwithout
هُدًۭىhudanguidance
مِّنَminafrom
ٱللَّهِ ۚl-lahiAllah
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَا(does) not
يَهْدِىyahdīguide
ٱلْقَوْمَl-qawmathe people
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
ظلمz-l-madjective
0:00
0:00