Word by Word Analysis

Al-Qasas (The Stories) · Ayah 27

قَالَ إِنِّىٓ أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ٱبْنَتَىَّ هَـٰتَيْنِ عَلَىٰٓ أَن تَأْجُرَنِى ثَمَـٰنِىَ حِجَجٍ ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ ۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ ۚ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ 27

He said, "Indeed, I wish to wed you one of these, my two daughters, on [the condition] that you serve me for eight years; but if you complete ten, it will be [as a favor] from you. And I do not wish to put you in difficulty. You will find me, if Allāh wills, from among the righteous."

قَالَqālaHe said
إِنِّىٓinnīIndeed, I
noun
أُرِيدُurīdu[I] wish
أَنْanto
أُنكِحَكَunkiḥakamarry you to
إِحْدَىiḥ'dāone
ٱبْنَتَىَّib'natayya(of) my daughters
هَـٰتَيْنِhātayni(of) these two
noun
عَلَىٰٓʿalāon
أَنanthat
تَأْجُرَنِىtajuranīyou serve me
ثَمَـٰنِىَthamāniya(for) eight
حِجَجٍۢ ۖḥijajinyears
فَإِنْfa-inbut if
أَتْمَمْتَatmamtayou complete
عَشْرًۭاʿashranten
فَمِنْfaminthen from
عِندِكَ ۖʿindikayou
وَمَآwamāAnd not
أُرِيدُurīduI wish
أَنْanto
أَشُقَّashuqqamake it difficult
عَلَيْكَ ۚʿalaykafor you
noun
سَتَجِدُنِىٓsatajidunīYou will find me
إِنinif
شَآءَshāaAllah wills
ٱللَّهُl-lahuAllah wills
مِنَminaof
ٱلصَّـٰلِحِينَl-ṣāliḥīnathe righteous
0:00
0:00