ٱتَّخَذُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 2
Translations
They have taken their oaths as a cover, so they averted [people] from the way of Allāh. Indeed, it was evil that they were doing.
Transliteration
Ittakhazu aymanahum junnatan fasaddu 'an sabili Allah. Innahum sa'a ma kanu ya'malun.
Tafsir (Explanation)
This ayah describes how the hypocrites use their oaths as a shield (junnah) to conceal their disbelief and obstruct people from the path of Allah. Ibn Kathir explains that they swear falsely to gain trust and credibility while secretly working against Islam, and their deeds are condemned as evil. Al-Tabari notes that their oaths become a barrier protecting them from accountability in their own minds, yet Allah sees through their deception.
Revelation Context
This surah addresses the hypocrites (munafiqun) of Medina who professed Islam outwardly while harboring disbelief and hostility inwardly. This specific ayah reflects the broader Medinan context where hypocrites would use false oaths and deceptive speech to maintain their position in the Muslim community while undermining Islamic teachings and the Prophet's authority.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The sign of a hypocrite is three: when he speaks, he lies; when he promises, he breaks it; and when he is entrusted, he betrays' (Sahih Bukhari 33). Additionally, Surah Al-Munafiqun 63:2-3 is directly addressed to those who use false oaths, as mentioned in various Hadith collections discussing the characteristics of munafiqun.
Themes
Key Lesson
This ayah warns believers against using false speech and oaths to conceal true intentions or mislead others, emphasizing that Allah knows all hidden matters and such deception will ultimately be exposed and condemned. For modern readers, it serves as a reminder that authenticity and sincerity in faith cannot be masked by outward appearances or verbal claims.
Related Ayahs
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَىٰكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ ٱنصَرَفُوا۟ ۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ
And whenever a sūrah is revealed, they look at each other, [as if saying], "Does anyone see you?" and then they dismiss themselves. Allāh has dismissed their hearts because they are a people who do not understand.
۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلًا
If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in al-Madīnah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little,
قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Say, [O Muḥammad], "If the home of the Hereafter with Allāh is for you alone and not the [other] people, then wish for death, if you should be truthful."
كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا۟ فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَـٰسِقُونَ
How [can there be a treaty] while, if they gain dominance over you, they do not observe concerning you any pact of kinship or covenant of protection? They satisfy you with their mouths, but their hearts refuse [compliance], and most of them are defiantly disobedient.