Al-Ma'idah · Ayah 64

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا۟ بِمَا قَالُوا۟ ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ كُلَّمَآ أَوْقَدُوا۟ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ 64

Translations

And the Jews say, "The hand of Allāh is chained." Chained are their hands, and cursed are they for what they say. Rather, both His hands are extended; He spends however He wills. And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection. Every time they kindled the fire of war [against you], Allāh extinguished it. And they strive throughout the land [causing] corruption, and Allāh does not like corrupters.

Transliteration

Wa qalati al-yahūdu yadu Allāhi maghlūlah. Ghullat aydīhim wa lu'inū bimā qālū. Bal yadāhu mabsūṭatān yunfiqu kayfa yashā'. Wa layazīdanna kathīran minhum mā unzila ilayka min rabbika ṭughyānan wa kufran. Wa alqaynā baynahum al-'adāwata wa al-baghḍā'a ilā yawm al-qiyāmah. Kullamā awqadū nāran li-al-ḥarb aṭfā'ahā Allāh. Wa yas'awna fī al-arḍ fasādan. Wa Allāh lā yuḥibbu al-mufsidīn.

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses a false Jewish claim that Allah's hand is 'bound' or withheld, implying His stinginess. Allah refutes this by declaring His hands are outstretched in generosity, dispensing provision as He wills. The verse warns that rejection of the Qur'anic revelation will only increase their arrogance and disbelief, and Allah has decreed perpetual enmity and hatred among them until the Day of Judgment—a consequence of their persistent opposition. Classical scholars like Ibn Kathir note that the metaphor of 'bound hands' represents Allah's perfect knowledge and wisdom in His distribution, not any limitation in His ability or generosity.

Revelation Context

This ayah was revealed in Medina during the period of increasing conflict with the Jewish tribes of Medina who rejected the Prophet Muhammad (ﷺ) and the Qur'an. The specific claim about Allah's 'bound hand' may reference their theological misunderstandings or their stinginess in charity, which the Qur'an uses as an example of their spiritual blindness and rejection of divine truth.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The best charity is that given when one is in need yet gives, and the most generous among you is the most generous in character' (Tirmidhi). This relates to the refutation of the false claim about Allah's generosity. Additionally, the hadith about the consequences of rejecting guidance: 'Whoever turns away from my Sunnah is not from me' (Sahih Bukhari) resonates with the theme of increased misguidance from rejection.

Themes

Divine generosity and provisionRefutation of false beliefs about AllahConsequences of rejecting revelationJewish-Muslim relations in MedinaEternal discord as divine consequenceCorruption on earthDivine wisdom in disbursement

Key Lesson

This ayah reminds believers that Allah's wisdom and generosity are boundless, and teaches us that persistent rejection of divine guidance inevitably leads to spiritual corruption and separation from truth. It also warns against spreading discord and corruption, as these are among the gravest sins that prevent one from receiving Allah's love and mercy.

0:00
0:00

Related Ayahs

5:46Al-Ma'idah

وَقَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ

And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which came before him in the Torah; and We gave him the Gospel, in which was guidance and light and confirming that which preceded it of the Torah as guidance and instruction for the righteous.

5:71Al-Ma'idah

وَحَسِبُوٓا۟ أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ

And they thought there would be no [resulting] punishment, so they became blind and deaf. Then Allāh turned to them in forgiveness; then [again] many of them became blind and deaf. And Allāh is Seeing of what they do.

5:83Al-Ma'idah

وَإِذَا سَمِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا۟ مِنَ ٱلْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

And when they hear what has been revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of what they have recognized of the truth. They say, "Our Lord, we have believed, so register us among the witnesses.

5:1Al-Ma'idah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَوْفُوا۟ بِٱلْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلْأَنْعَـٰمِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى ٱلصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ

O you who have believed, fulfill [all] contracts. Lawful for you are the animals of grazing livestock except for that which is recited to you [in this Qur’ān] - hunting not being permitted while you are in the state of iḥrām. Indeed, Allāh ordains what He intends.