Al-Ma'idah · Ayah 37

يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَـٰرِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ 37

Translations

They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.

Transliteration

Yurīdūna an yakhrajū mina n-nāri wa mā hum bi-khārijīna minhā wa lahum 'adhābun muqīm

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the state of the people of Hell who desperately wish to escape the Fire, yet Allah has sealed them within it eternally—they shall never exit. Ibn Kathir explains that their desire to leave is futile because Allah's decree of their eternal punishment is absolute and irreversible. Al-Qurtubi emphasizes that the phrase 'and they will not be among those who exit' is a definitive statement of their permanent condition, and the 'eternal punishment' (adhāb muqīm) underscores the endless nature of their suffering.

Revelation Context

This ayah appears in the Medinan surah Al-Ma'idah within a section (5:36-37) discussing those who reject faith and the consequences of their disbelief. It follows the ayah about those who wish to ransom themselves on the Day of Judgment but cannot, reinforcing the theme of the permanence and inescapability of punishment for those who persist in rejecting Allah's signs.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The people of Paradise will not feel regret for anything except the time they spent in idleness' (Tirmidhi). Conversely, in Sahih Muslim, it is narrated that the denizens of Hell will experience eternal regret and desire for escape, but 'they will not be answered.'

Themes

punishment in the Hereafterconsequences of disbeliefdivine justice and decreethe inescapability of Helleternal torment

Key Lesson

This ayah should inspire believers to recognize the grave consequences of rejecting divine guidance and to reflect deeply on their relationship with Allah while they still have opportunity to repent. It serves as a powerful reminder that sincere faith and righteous deeds in this life are our only protection against eternal regret and punishment.

0:00
0:00

Related Ayahs

5:5Al-Ma'idah

ٱلْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَـٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِٱلْإِيمَـٰنِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ

This day [all] good foods have been made lawful, and the food of those who were given the Scripture is lawful for you and your food is lawful for them. And [lawful in marriage are] chaste women from among the believers and chaste women from among those who were given the Scripture before you, when you have given them their due compensation, desiring chastity, not unlawful sexual intercourse or taking [secret] lovers. And whoever denies the faith - his work has become worthless, and he, in the Hereafter, will be among the losers.

5:39Al-Ma'idah

فَمَن تَابَ مِنۢ بَعْدِ ظُلْمِهِۦ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

But whoever repents after his wrongdoing and reforms, indeed, Allāh will turn to him in forgiveness. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

5:103Al-Ma'idah

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٍ وَلَا سَآئِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ ۙ وَلَـٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

Allāh has not appointed [such innovations as] baḥīrah or sā’ibah or waṣīlah or ḥām. But those who disbelieve invent falsehood about Allāh, and most of them do not reason.

5:85Al-Ma'idah

فَأَثَـٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُوا۟ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ

So Allāh rewarded them for what they said with gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of doers of good.