Word by Word Analysis

Al-Ma'idah (The Table Spread) · Ayah 23

قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا۟ عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَـٰلِبُونَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ 23

Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allāh had bestowed favor, "Enter upon them through the gate, for when you have entered it, you will be predominant. And upon Allāh rely, if you should be believers."

قَالَqālaSaid
رَجُلَانِrajulānitwo men
مِنَminafrom
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
يَخَافُونَyakhāfūnafeared (Allah)
أَنْعَمَanʿama(had) favored
ٱللَّهُl-lahuAllah
عَلَيْهِمَاʿalayhimā[on] both of them
noun
ٱدْخُلُوا۟ud'khulūEnter
عَلَيْهِمُʿalayhimuupon them
noun
ٱلْبَابَl-bāba(through) the gate
فَإِذَاfa-idhāthen when
noun
دَخَلْتُمُوهُdakhaltumūhuyou have entered it
فَإِنَّكُمْfa-innakumthen indeed, you (will be)
noun
غَـٰلِبُونَ ۚghālibūnavictorious
وَعَلَىwaʿalāAnd upon
ٱللَّهِl-lahiAllah
فَتَوَكَّلُوٓا۟fatawakkalūthen put your trust
إِنinif
كُنتُمkuntumyou are
مُّؤْمِنِينَmu'minīnabelievers
0:00
0:00