Al-Fajr · Ayah 13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ 13

Translations

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

Transliteration

Fasabba alayihim rabbuka sawta adhab

Tafsir (Explanation)

This ayah describes how Allah poured upon the people (referring to the people of Ad) a whip of punishment, signifying a comprehensive and severe chastisement. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari interpret 'sawt al-adhab' (whip of punishment) as the violent windstorm that destroyed the Ad people, emphasizing Allah's justice against those who rejected His signs and persisted in arrogance and disbelief. The metaphor of a whip conveys both the swiftness and the intensely painful nature of divine retribution.

Revelation Context

This ayah appears within Surah Al-Fajr's narrative about the destruction of ancient peoples (Ad, Thamud, and Pharaoh) who rejected their prophets. The broader context illustrates the consistent pattern of divine punishment throughout history for those who deny Allah's message, serving as a warning to the Meccan disbelievers of the same potential fate.

Related Hadiths

The concept relates to the hadith in Sahih Muslim where the Prophet ﷺ described the punishment of the Ad people: 'The wind was sent against them for seven nights and eight days consecutively, so you could see the people fallen on their faces as if they were hollow palm trunks.' This directly illustrates the 'whip of punishment' mentioned in the ayah.

Themes

divine punishmentrejection of prophetsarrogance and prideconsequences of disbeliefhistorical precedents

Key Lesson

This ayah reminds believers that rejecting divine guidance and persisting in arrogance inevitably leads to severe consequences, while serving as a timeless warning that Allah's justice is inescapable. Modern readers should reflect on heeding prophetic warnings and the importance of humility before Allah's signs rather than following the path of those destroyed before us.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:174Al-Baqarah

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَيَشْتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُو۟لَـٰٓئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Indeed, they who conceal what Allāh has sent down of the Book and exchange it for a small price - those consume not into their bellies except the Fire. And Allāh will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And they will have a painful punishment.

54:47Al-Qamar

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

Indeed, the criminals are in error and madness..

26:176Ash-Shu'ara

كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ

The companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] denied the messengers

7:152Al-A'raf

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُفْتَرِينَ

Indeed, those who took the calf [for worship] will obtain anger from their Lord and humiliation in the life of this world, and thus do We recompense the inventors [of falsehood].