Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 25

وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا۟ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا۟ هَـٰذَا ٱلَّذِى رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا۟ بِهِۦ مُتَشَـٰبِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ 25

And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.

وَبَشِّرِwabashiriAnd give good news
ٱلَّذِينَalladhīna(to) those who
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥāti[the] righteous deeds
أَنَّannathat
لَهُمْlahumfor them
noun
جَنَّـٰتٍۢjannātin(will be) Gardens
تَجْرِىtajrīflow
مِنmin[from]
تَحْتِهَاtaḥtihāunder them
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖl-anhāruthe rivers
كُلَّمَاkullamāEvery time
رُزِقُوا۟ruziqūthey are provided
مِنْهَاmin'hātherefrom
noun
مِنminof
ثَمَرَةٍۢthamaratinfruit
رِّزْقًۭا ۙriz'qan(as) provision
قَالُوا۟qālūthey (will) say
هَـٰذَاhādhāThis (is)
noun
ٱلَّذِىalladhīthe one which
noun
رُزِقْنَاruziq'nāwe were provided
مِنminfrom
قَبْلُ ۖqablubefore
وَأُتُوا۟wa-utūAnd they will be given
بِهِۦbihitherefrom
noun
مُتَشَـٰبِهًۭا ۖmutashābihan(things) in resemblance
وَلَهُمْwalahumAnd for them
noun
فِيهَآfīhātherein
noun
أَزْوَٰجٌۭazwājunspouses
مُّطَهَّرَةٌۭ ۖmuṭahharatunpurified
طهرt-h-radjective
وَهُمْwahumand they
noun
فِيهَاfīhātherein
noun
خَـٰلِدُونَkhālidūna(will) abide forever
0:00
0:00