Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 245

مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَـٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَٱللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُۜطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 245

Who is it that would loan Allāh a goodly loan so He may multiply it for him many times over? And it is Allāh who withholds and grants abundance, and to Him you will be returned.

مَّنmanWho
noun
ذَاdhā(is) the one
noun
ٱلَّذِىalladhīwho
noun
يُقْرِضُyuq'riḍuwill lend
ٱللَّهَl-laha(to) Allah
قَرْضًاqarḍana loan
حَسَنًۭاḥasanangood
حسنh-s-nadjective
فَيُضَـٰعِفَهُۥfayuḍāʿifahuso (that) He multiplies it
لَهُۥٓlahufor him
noun
أَضْعَافًۭاaḍʿāfanmanifolds
كَثِيرَةًۭ ۚkathīratanmany
كثرk-th-radjective
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
يَقْبِضُyaqbiḍuwithholds
وَيَبْصُۜطُwayabṣuṭuand grants abundance
وَإِلَيْهِwa-ilayhiand to Him
noun
تُرْجَعُونَtur'jaʿūnayou will be returned
0:00
0:00