Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 237

وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّآ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَا۟ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ عُقْدَةُ ٱلنِّكَاحِ ۚ وَأَن تَعْفُوٓا۟ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۚ وَلَا تَنسَوُا۟ ٱلْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ 237

And if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them an obligation, then [give] half of what you specified - unless they forego the right or the one in whose hand is the marriage contract foregoes it. And to forego it is nearer to righteousness. And do not forget graciousness between you. Indeed Allāh, of whatever you do, is Seeing.

وَإِنwa-inAnd if
طَلَّقْتُمُوهُنَّṭallaqtumūhunnayou divorce them
مِنminfrom
قَبْلِqablibefore
أَنan[that]
تَمَسُّوهُنَّtamassūhunnayou (have) touched them
وَقَدْwaqadwhile already
فَرَضْتُمْfaraḍtumyou have specified
لَهُنَّlahunnafor them
noun
فَرِيضَةًۭfarīḍatanan obligation (dower)
فَنِصْفُfaniṣ'futhen (give) half
مَا(of) what
noun
فَرَضْتُمْfaraḍtumyou have specified
إِلَّآillāunless
أَنan[that]
يَعْفُونَyaʿfūnathey (women) forgo (it)
أَوْawor
يَعْفُوَا۟yaʿfuwāforgoes
ٱلَّذِىalladhīthe one
noun
بِيَدِهِۦbiyadihiin whose hands
عُقْدَةُʿuq'datu(is the) knot
ٱلنِّكَاحِ ۚl-nikāḥi(of) the marriage
وَأَنwa-anAnd that
تَعْفُوٓا۟taʿfūyou forgo
أَقْرَبُaqrabu(is) nearer
لِلتَّقْوَىٰ ۚlilttaqwāto [the] righteousness
وَلَاwalāAnd (do) not
تَنسَوُا۟tansawūforget
ٱلْفَضْلَl-faḍlathe graciousness
بَيْنَكُمْ ۚbaynakumamong you
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
بِمَاbimāof what
noun
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
بَصِيرٌbaṣīrun(is) All-Seer
0:00
0:00