Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 220

فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَـٰمَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 220

To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for them is best. And if you mix your affairs with theirs - they are your brothers. And Allāh knows the corrupter from the amender. And if Allāh had willed, He could have put you in difficulty. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Wise."

فِىConcerning
ٱلدُّنْيَاl-dun'yāthe world
وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۗwal-ākhiratiand the Hereafter
وَيَسْـَٔلُونَكَwayasalūnakaThey ask you
عَنِʿaniabout
ٱلْيَتَـٰمَىٰ ۖl-yatāmāthe orphans
قُلْqulSay
إِصْلَاحٌۭiṣ'lāḥunSetting right (their affairs)
لَّهُمْlahumfor them
noun
خَيْرٌۭ ۖkhayrun(is) best
وَإِنwa-inAnd if
تُخَالِطُوهُمْtukhāliṭūhumyou associate with them
فَإِخْوَٰنُكُمْ ۚfa-ikh'wānukumthen they (are) your brothers
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
يَعْلَمُyaʿlamuknows
ٱلْمُفْسِدَl-muf'sidathe corrupter
مِنَminafrom
ٱلْمُصْلِحِ ۚl-muṣ'liḥithe amender
وَلَوْwalawAnd if
شَآءَshāa(had) willed
ٱللَّهُl-lahuAllah
لَأَعْنَتَكُمْ ۚla-aʿnatakumsurely He (could have) put you in difficulties
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
عَزِيزٌʿazīzun(is) All-Mighty
حَكِيمٌۭḥakīmunAll-Wise
حكمh-k-madjective
0:00
0:00