Al-Baqarah · Ayah 209

فَإِن زَلَلْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 209

Translations

But if you slip [i.e., deviate] after clear proofs have come to you, then know that Allāh is Exalted in Might and Wise.

Transliteration

Fa-in zalaltum min ba'da ma ja'atkumu al-bayyinat fa'lamu anna Allaha 'azizun hakimun

Tafsir (Explanation)

This ayah warns the believers that if they deviate or slip away from the clear signs and proofs that have come to them, they should know that Allah is the Mighty and the All-Wise, whose punishment and wisdom cannot be escaped. Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that 'zalaltum' (you have slipped/strayed) refers to turning away from guidance despite its clarity, and that Allah's attributes of 'aziz (mighty/invincible) and hakim (all-wise) underscore that He will certainly take account and His judgment is perfect. The ayah serves as both a warning against negligence and a reminder that rejection of clear truth brings inevitable consequences.

Revelation Context

This ayah appears in the Medinan context of Surah Al-Baqarah, which addresses the believers and hypocrites of Medina. It follows discussions about those who received clear signs yet chose to disbelieve or turn away. The verse is part of a broader passage warning against deviation after clear guidance has been established, relevant to the early Muslim community facing challenges to faith.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The best of you are those who learn the Quran and teach it' (Sahih Bukhari 5027), emphasizing the importance of holding firm to the clear signs. Additionally, the hadith 'Whoever turns away from my Sunnah does not belong to me' (Sahih Bukhari 5063) relates thematically to the warning against straying from established guidance.

Themes

Divine Warnings and AccountabilityDeviation from Clear SignsGod's Might and Wisdom (Al-'Izzah wa Al-Hikmah)Consequences of Rejecting Guidance

Key Lesson

Once the truth and clear signs of guidance have reached us, turning away from them is a grave matter with certain consequences, for we cannot escape Allah's perfect wisdom and power. This ayah calls us to steadfast adherence to Islamic guidance and careful introspection about our commitment to the Deen after receiving its proofs.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:186Al-Baqarah

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِى عَنِّى فَإِنِّى قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لِى وَلْيُؤْمِنُوا۟ بِى لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ

And when My servants ask you, [O Muḥammad], concerning Me - indeed I am near. I respond to the invocation of the supplicant when he calls upon Me. So let them respond to Me [by obedience] and believe in Me that they may be [rightly] guided.

2:79Al-Baqarah

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ ٱلْكِتَـٰبَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشْتَرُوا۟ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ

So woe to those who write the "scripture" with their own hands, then say, "This is from Allāh," in order to exchange it for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.

2:137Al-Baqarah

فَإِنْ ءَامَنُوا۟ بِمِثْلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهْتَدَوا۟ ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا هُمْ فِى شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

So if they believe in the same as you believe in, then they have been [rightly] guided; but if they turn away, they are only in dissension, and Allāh will be sufficient for you against them. And He is the Hearing, the Knowing.

2:220Al-Baqarah

فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَـٰمَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for them is best. And if you mix your affairs with theirs - they are your brothers. And Allāh knows the corrupter from the amender. And if Allāh had willed, He could have put you in difficulty. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Wise."