Word by Word Analysis

Al-A'raf (The Heights) · Ayah 44

وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا۟ نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ 44

And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We have already found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised to be true?" They will say, "Yes." Then an announcer will announce among them, "The curse of Allāh shall be upon the wrongdoers

وَنَادَىٰٓwanādāAnd will call out
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(the) companions
ٱلْجَنَّةِl-janati(of) Paradise
أَصْحَـٰبَaṣḥāba(to the) companions
ٱلنَّارِl-nāri(of) the Fire
أَنanthat
قَدْqadIndeed
وَجَدْنَاwajadnāwe found
مَاwhat
noun
وَعَدَنَاwaʿadanā(had) promised us
رَبُّنَاrabbunāour Lord
حَقًّۭاḥaqqantrue
فَهَلْfahalSo have
وَجَدتُّمwajadttumyou found
مَّاwhat
noun
وَعَدَwaʿada(was) promised
رَبُّكُمْrabbukum(by) your Lord
حَقًّۭا ۖḥaqqan(to be) true
قَالُوا۟qālūThey will say
نَعَمْ ۚnaʿamYes
فَأَذَّنَfa-adhanaThen will announce
مُؤَذِّنٌۢmu-adhinunan announcer
بَيْنَهُمْbaynahumamong them
أَنan[that]
لَّعْنَةُlaʿnatu(The) curse
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
عَلَىʿalā(is) on
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
0:00
0:00