Al-Anfal · Ayah 75

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ مَعَكُمْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ 75

Translations

And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought with you - they are of you. But those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allāh. Indeed, Allāh is Knowing of all things.

Transliteration

Wa alladhīna āmanū min ba'du wa hājarū wa jāhadū ma'akum fa-ulāʾika minkum wa ulū al-arhām ba'duhum awlā bi-ba'din fī kitāb Allāh innā Allāha bi-kulli shayʾin 'alīm

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes that believers who embrace faith after the Prophet's migration to Medina, perform hijrah (emigration), and participate in jihad are considered part of the Muslim community (ummah) with full rights and responsibilities. The second part clarifies the principle of inheritance law: blood relatives (dhū al-arhām) have priority over others in inheriting from one another according to Allah's ordinance, superseding the earlier Medinan practice of inheritance based on the covenant of brotherhood. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir note this represents the final ruling on inheritance, overriding earlier arrangements made between the Muhajirun and Ansar.

Revelation Context

This ayah was revealed in the early Medinan period as part of Surah Al-Anfal's discussion of communal bonds and legal frameworks. It comes after the establishment of brotherhood between Muhajirun and Ansar and clarifies that while this spiritual brotherhood was important, blood kinship takes precedence in matters of inheritance—reflecting the evolution of Islamic law as the Muslim community matured.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'Whoever believes in Allah and the Last Day, let him maintain ties of kinship' (Sahih Bukhari 5987). Additionally, the inheritance rules outlined here are detailed in multiple hadiths regarding the distribution of estates (farāʾid) found in Sunan Ibn Majah and Sunan Abu Dawud.

Themes

Unity and membership in the Muslim ummahHijrah (emigration) and jihad as criteria for faithIslamic inheritance law (farāʾid)Blood kinship and family tiesDivine justice and comprehensive knowledge of Allah

Key Lesson

This ayah reminds believers that sincere faith combined with sacrifice (emigration and struggle) grants full membership in the Muslim community, while also establishing that natural family bonds remain sacred and legally binding—teaching us that spiritual brotherhood complements but does not replace familial responsibilities and loyalty.

0:00
0:00

Related Ayahs

8:47Al-Anfal

وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِم بَطَرًا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

And do not be like those who came forth from their homes insolently and to be seen by people and avert [them] from the way of Allāh. And Allāh is encompassing of what they do.

8:2Al-Anfal

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَـٰنًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

The believers are only those who, when Allāh is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith; and upon their Lord they rely -

8:12Al-Anfal

إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّى مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُوا۟ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُوا۟ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ

[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip."

8:34Al-Anfal

وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَمَا كَانُوٓا۟ أَوْلِيَآءَهُۥٓ ۚ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُتَّقُونَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

But why should Allāh not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al-Ḥarām and they were not [fit to be] its guardians? Its [true] guardians are not but the righteous, but most of them do not know.