وَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَىٰكُمْ ۚ نِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ 40
Translations
But if they turn away - then know that Allāh is your protector. Excellent is the protector, and excellent is the helper.
Transliteration
Wa-in tawallaw fa-'lamū anna Allāha mawlāakum, ni'ma al-mawlā wa-ni'ma al-nāsir
Tafsir (Explanation)
This ayah assures the believers that if the disbelievers turn away from the message of Allah, the Muslims should remain steadfast, knowing that Allah is their protector and helper. Ibn Kathir explains that Allah's protection and assistance are far superior to any worldly ally, emphasizing that those who trust in Allah need fear no enemy. Al-Qurtubi notes that this verse provides consolation to the believers during times of adversity and rejection, reinforcing their reliance on Divine support rather than human alliances.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Al-Anfal, which discusses the Battle of Badr and the principles of warfare and community in Islam. It was revealed in Medina during a period when the nascent Muslim community faced opposition from the Quraysh and other disbelieving groups. The verse serves to strengthen the resolve of believers who encountered rejection despite their sincere call to monotheism.
Related Hadiths
Narrated Abu Hurairah: The Prophet (ﷺ) said, 'Whoever is patient, Allah will make him patient. Nobody can be given a better or greater gift than patience.' (Sahih Bukhari 5059). Additionally, 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family' relates thematically to reliance on Allah's guardianship (Jami' at-Tirmidhi).
Themes
Key Lesson
When facing rejection or opposition in spreading truth, believers should anchor their confidence in Allah's protection rather than human support or approval. This ayah teaches that true security and victory come through reliance on the Divine, regardless of how many turn away from the message.
Related Ayahs
وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that people might abduct you, but He sheltered you, supported you with His victory, and provided you with good things - that you might be grateful.
لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَـٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَـٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَـٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ ۚ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَـٰقٌ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Indeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth and lives in the cause of Allāh and those who gave shelter and aided - they are allies of one another. But those who believed and did not emigrate - for you there is no support of them until they emigrate. And if they seek help of you for the religion, then you must help, except against a people between yourselves and whom is a treaty. And Allāh is Seeing of what you do.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَخُونُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓا۟ أَمَـٰنَـٰتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
O you who have believed, do not betray Allāh and the Messenger or betray your trusts while you know [the consequence].