Al-An'am · Ayah 77

فَلَمَّا رَءَا ٱلْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَـٰذَا رَبِّى ۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلضَّآلِّينَ 77

Translations

And when he saw the moon rising, he said, "This is my lord." But when it set, he said, "Unless my Lord guides me, I will surely be among the people gone astray."

Transliteration

Falamma raa'a al-qamara baazighan qala hatha rabbi, falamma afalá qala la'in lam yahdini rabbi la-akoonanna mina al-qawmi al-daalleen.

Tafsir (Explanation)

This ayah describes Prophet Ibrahim's spiritual journey of seeking the truth, where he observed the moon rising and initially thought it might be his Lord, but when it set, he realized it could not be worthy of worship. Ibn Kathir explains this as Ibrahim's intellectual investigation to guide his people away from idolatry by demonstrating the logical inadequacy of worshipping celestial bodies. The ayah shows Ibrahim's sincere seeking of divine guidance and his explicit dependence on Allah to not leave him among the misguided.

Revelation Context

This ayah is part of the narrative of Ibrahim (Abraham) in Surah Al-An'am, a Meccan surah revealed during the early Islamic period when the Prophet Muhammad faced polytheistic practices. The passage illustrates Ibrahim's methodical refutation of idolatry and his personal spiritual quest, serving as a model for the Meccan believers confronting pagan traditions. This narrative continues across multiple ayahs (6:75-79) showing his progressive realization of Allah's oneness.

Related Hadiths

While no hadith directly narrates this incident, the hadith 'The best of you are those who study the Qur'an and teach it' (Sahih Bukhari) relates to understanding Ibrahim's example of seeking knowledge and truth. Additionally, hadiths about Ibrahim's station as a patriarch emphasize his role as 'khalil' (intimate friend) of Allah due to his unwavering faith and sincere seeking.

Themes

monotheism and tawhidrejection of idolatryintellectual reasoning in faithspiritual seeking and guidanceprophet Ibrahim's characterdependence on divine guidance

Key Lesson

This ayah teaches believers to intellectually examine their faith and not blindly follow inherited beliefs, while simultaneously recognizing that true guidance comes only from Allah. It encourages sincere supplication and demonstrates that seeking divine guidance with humility is a sign of wisdom, not weakness.

0:00
0:00

Related Ayahs

6:114Al-An'am

أَفَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْتَغِى حَكَمًا وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ إِلَيْكُمُ ٱلْكِتَـٰبَ مُفَصَّلًا ۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ

[Say], "Then is it other than Allāh I should seek as judge while it is He who has revealed to you the Book [i.e., the Qur’ān] explained in detail?" And those to whom We [previously] gave the Scripture know that it is sent down from your Lord in truth, so never be among the doubters.

6:164Al-An'am

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِى رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Say, "Is it other than Allāh I should desire as a lord while He is the Lord of all things? And every soul earns not [blame] except against itself, and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you concerning that over which you used to differ."

6:165Al-An'am

وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَـٰٓئِفَ ٱلْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـٰتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلْعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌۢ

And it is He who has made you successors upon the earth and has raised some of you above others in degrees [of rank] that He may try you through what He has given you. Indeed, your Lord is swift in penalty; but indeed, He is Forgiving and Merciful.

6:38Al-An'am

وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا طَـٰٓئِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم ۚ مَّا فَرَّطْنَا فِى ٱلْكِتَـٰبِ مِن شَىْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ

And there is no creature on [or within] the earth or bird that flies with its wings except [that they are] communities like you. We have not neglected in the Register a thing. Then unto their Lord they will be gathered.