وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ مُبَارَكٌ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 155
Translations
And this [Qur’ān] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it and fear Allāh that you may receive mercy.
Transliteration
Wa-hādhā kitābun anzalnāhu mubārakun fa-ttabi'ūhu wa-ttaqū la'allakum turḥamūn
Tafsir (Explanation)
Allah presents the Qur'an as a blessed book that He has revealed, commanding believers to follow it and practice taqwa (God-consciousness) as a means to attain His mercy. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that the Qur'an's blessing (barakah) lies in its guidance, healing, and divine wisdom, while Al-Qurtubi notes that following the Qur'an coupled with taqwa are inseparable conditions for receiving Allah's mercy and forgiveness.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Al-An'am (Meccan period) as part of Allah's affirmation of the Qur'an's divine origin and superiority. It comes in the context of addressing the polytheists of Mecca who rejected the Qur'an, serving as an urgent call to accept Allah's guidance before the Day of Judgment.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The best of you are those who learn the Qur'an and teach it' (Sahih Bukhari 5027). Also, 'Whoever recites the Qur'an and acts upon it, his parents will be crowned with a light on the Day of Judgment' (Sunan Ibn Majah 3781).
Themes
Key Lesson
The Qur'an is not merely a text to be read passively, but a blessed guide demanding active adherence and implementation in one's life. By combining sincere following of its teachings with consciousness of Allah, believers position themselves to receive His infinite mercy and achieve spiritual success both in this world and the next.
Related Ayahs
وَأَنذِرْ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
And warn by it [i.e., the Qur’ān] those who fear that they will be gathered before their Lord - for them besides Him will be no protector and no intercessor - that they might become righteous.
ٱنظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ ۚ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
See how they will lie about themselves. And lost from them will be what they used to invent.
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ
And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.