Word by Word Analysis

Al-An'am (The Cattle) · Ayah 108

وَلَا تَسُبُّوا۟ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّوا۟ ٱللَّهَ عَدْوًۢا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 108

And do not insult those they invoke other than Allāh, lest they insult Allāh in enmity without knowledge. Thus We have made pleasing to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them about what they used to do.

وَلَاwalāAnd (do) not
تَسُبُّوا۟tasubbūinsult
ٱلَّذِينَalladhīnathose whom
noun
يَدْعُونَyadʿūnathey invoke
مِنminfrom
دُونِdūniother than
ٱللَّهِl-lahiAllah
فَيَسُبُّوا۟fayasubbūlest they insult
ٱللَّهَl-lahaAllah
عَدْوًۢاʿadwan(in) enmity
بِغَيْرِbighayriwithout
عِلْمٍۢ ۗʿil'minknowledge
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
noun
زَيَّنَّاzayyannāWe have made fair-seeming
لِكُلِّlikullito every
أُمَّةٍummatincommunity
عَمَلَهُمْʿamalahumtheir deed
ثُمَّthummaThen
إِلَىٰilāto
رَبِّهِمrabbihimtheir Lord
مَّرْجِعُهُمْmarjiʿuhum(is) their return
فَيُنَبِّئُهُمfayunabbi-uhumthen He will inform them
بِمَاbimāabout what
noun
كَانُوا۟kānūthey used to
يَعْمَلُونَyaʿmalūnado
0:00
0:00