Word by Word Analysis

Al-Ahzab (The Combined Forces) · Ayah 5

ٱدْعُوهُمْ لِـَٔابَآئِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَآ أَخْطَأْتُم بِهِۦ وَلَـٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 5

Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight of Allāh. But if you do not know their fathers - then they are [still] your brothers in religion and those entrusted to you. And there is no blame upon you for that in which you have erred but [only for] what your hearts intended. And ever is Allāh Forgiving and Merciful.

ٱدْعُوهُمْid'ʿūhumCall them
لِـَٔابَآئِهِمْliābāihimby their fathers
هُوَhuwait
noun
أَقْسَطُaqsaṭu(is) more just
عِندَʿindanear
ٱللَّهِ ۚl-lahiAllah
فَإِنfa-inBut if
لَّمْlamnot
تَعْلَمُوٓا۟taʿlamūyou know
ءَابَآءَهُمْābāahumtheir fathers
فَإِخْوَٰنُكُمْfa-ikh'wānukumthen (they are) your brothers
فِىin
ٱلدِّينِl-dīni[the] religion
وَمَوَٰلِيكُمْ ۚwamawālīkumand your friends
وَلَيْسَwalaysaBut not is
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
noun
جُنَاحٌۭjunāḥunany blame
فِيمَآfīmāin what
noun
أَخْطَأْتُمakhṭatumyou made a mistake
بِهِۦbihiin it
noun
وَلَـٰكِنwalākinbut
مَّاwhat
noun
تَعَمَّدَتْtaʿammadatintended
قُلُوبُكُمْ ۚqulūbukumyour hearts
وَكَانَwakānaAnd Allah
ٱللَّهُl-lahuAnd Allah
غَفُورًۭاghafūran(is) Oft-Forgiving
غفرgh-f-radjective
رَّحِيمًاraḥīmanMost Merciful
رحمr-h-madjective
0:00
0:00