نقم

n-q-m

17 wordsRank #441

Description

The Arabic root نقم (n-q-m) conveys the core meaning of retribution, punishment, or vengeance, particularly in response to wrongdoing or transgression. In the Quranic context, it primarily describes Allah's power and authority to exact just punishment upon those who reject faith or commit evil, emphasizing both His ability to retaliate (nakīr, muntaqim) and the actual infliction of divine punishment (naqama, intiqām). This root underscores the concept of divine justice and accountability, warning believers and disbelievers alike that Allah is capable of and will execute retribution against those who deserve it, while also serving as a deterrent against sin and rebellion.

Derived Words in the Quran

Showing 117 of 17

ٱنتِقَامٍ
intiqāmin(of) retribution
noun3:4
تَنقِمُونَ
tanqimūnayou resent
verb5:59
فَيَنتَقِمُ
fayantaqimuthen will take retribution
verb5:95
ٱنتِقَامٍ
intiqāmin(of) Retribution
noun5:95
تَنقِمُ
tanqimuyou take revenge
verb7:126
فَٱنتَقَمْنَا
fa-intaqamnāSo We took retribution
verb7:136
نَقَمُوٓا۟
naqamūthey were resentful
verb9:74
ٱنتِقَامٍۢ
intiqāminOwner (of) Retribution
noun14:47
فَٱنتَقَمْنَا
fa-intaqamnāSo We took retribution
verb15:79
فَٱنتَقَمْنَا
fa-intaqamnāthen We took retribution
verb30:47
مُنتَقِمُونَ
muntaqimūna(will) take retribution
noun32:22
ٱنتِقَامٍۢ
intiqāminAll-Able of retribution
noun39:37
فَٱنتَقَمْنَا
fa-intaqamnāSo We took retribution
verb43:25
مُّنتَقِمُونَ
muntaqimūna(will) take retribution
noun43:41
ٱنتَقَمْنَا
intaqamnāWe took retribution
verb43:55
مُنتَقِمُونَ
muntaqimūna(will) take retribution
noun44:16
نَقَمُوا۟
naqamūthey resented
verb85:8