Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 90

قَالُوٓا۟ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ ۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَـٰذَآ أَخِى ۖ قَدْ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ 90

They said, "Are you indeed Joseph?" He said, "I am Joseph, and this is my brother. Allāh has certainly favored us. Indeed, he who fears Allāh and is patient, then indeed, Allāh does not allow to be lost the reward of those who do good."

قَالُوٓا۟qālūThey said
أَءِنَّكَa-innakaAre you indeed
noun
لَأَنتَla-antasurely you
noun
يُوسُفُ ۖyūsufuYusuf
noun
قَالَqālaHe said
أَنَا۠anāI am
noun
يُوسُفُyūsufuYusuf
noun
وَهَـٰذَآwahādhāand this
noun
أَخِى ۖakhī(is) my brother
قَدْqadIndeed
مَنَّmannaAllah has been gracious
ٱللَّهُl-lahuAllah has been gracious
عَلَيْنَآ ۖʿalaynāto us
noun
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
noun
مَنmanwho
noun
يَتَّقِyattaqifears Allah
وَيَصْبِرْwayaṣbirand (is) patient
فَإِنَّfa-innathen indeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَا(does) not
يُضِيعُyuḍīʿulet go waste
أَجْرَajra(the) reward
ٱلْمُحْسِنِينَl-muḥ'sinīna(of) the good-doers
0:00
0:00