Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 77

۞ قَالُوٓا۟ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَّهُۥ مِن قَبْلُ ۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِى نَفْسِهِۦ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ ۚ قَالَ أَنتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا ۖ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ 77

They said, "If he steals - a brother of his has stolen before." But Joseph kept it within himself and did not reveal it to them. He said, "You are worse in position, and Allāh is most knowing of what you describe."

۞ قَالُوٓا۟qālūThey said
إِنinIf
يَسْرِقْyasriqhe steals
فَقَدْfaqadthen verily
سَرَقَsaraqastole
أَخٌۭakhuna brother
لَّهُۥlahuof his
noun
مِنminbefore
قَبْلُ ۚqablubefore
فَأَسَرَّهَاfa-asarrahāBut Yusuf kept it secret
يُوسُفُyūsufuBut Yusuf kept it secret
noun
فِىwithin
نَفْسِهِۦnafsihihimself
وَلَمْwalamand (did) not
يُبْدِهَاyub'dihāreveal it
لَهُمْ ۚlahumto them
noun
قَالَqālaHe said
أَنتُمْantumYou
noun
شَرٌّۭsharrun(are the) worse
مَّكَانًۭا ۖmakānan(in) position
وَٱللَّهُwal-lahuand Allah
أَعْلَمُaʿlamuknows best
علم'-l-madjective
بِمَاbimāof what
noun
تَصِفُونَtaṣifūnayou describe
0:00
0:00