Word by Word Analysis

Yunus (Jonah) · Ayah 78

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ 78

They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which we found our fathers and so that you two may have grandeur in the land? And we are not believers in you."

قَالُوٓا۟qālūThey said
أَجِئْتَنَاaji'tanāHave you come to us
لِتَلْفِتَنَاlitalfitanāto turn us away
عَمَّاʿammāfrom that
noun
وَجَدْنَاwajadnāwe found
عَلَيْهِʿalayhion it
noun
ءَابَآءَنَاābāanāour forefathers
وَتَكُونَwatakūnaand you two (may) have
لَكُمَاlakumāand you two (may) have
noun
ٱلْكِبْرِيَآءُl-kib'riyāuthe greatness
فِىin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe land
وَمَاwamāAnd we (are) not
نَحْنُnaḥnuAnd we (are) not
noun
لَكُمَاlakumā(in) you two
noun
بِمُؤْمِنِينَbimu'minīnabelievers
0:00
0:00