Word by Word Analysis

Yunus (Jonah) · Ayah 37

وَمَا كَانَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ 37

And it was not [possible] for this Qur’ān to be produced by other than Allāh, but [it is] a confirmation of what was before it and a detailed explanation of the [former] Scripture, about which there is no doubt, from the Lord of the worlds.

وَمَاwamāAnd not
كَانَkānais
هَـٰذَاhādhāthis
noun
ٱلْقُرْءَانُl-qur'ānuthe Quran
أَنanthat
يُفْتَرَىٰyuf'tarā(it could be) produced
مِنminby
دُونِdūniother than Allah
ٱللَّهِl-lahiother than Allah
وَلَـٰكِنwalākinbut
تَصْدِيقَtaṣdīqa(it is) a confirmation
ٱلَّذِىalladhī(of that) which
noun
بَيْنَbayna(was) before it
يَدَيْهِyadayhi(was) before it
وَتَفْصِيلَwatafṣīlaand a detailed explanation
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi(of) the Book
لَا(there is) no
رَيْبَraybadoubt
فِيهِfīhiin it
noun
مِنminfrom
رَّبِّrabbi(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
0:00
0:00