Word by Word Analysis

Yunus (Jonah) · Ayah 13

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ ۙ وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ 13

And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had come to them with clear proofs, but they were not to believe. Thus do We recompense the criminal people.

وَلَقَدْwalaqadAnd verily
أَهْلَكْنَاahlaknāWe destroyed
ٱلْقُرُونَl-qurūnathe generations
مِنminbefore you
قَبْلِكُمْqablikumbefore you
لَمَّاlammāwhen
noun
ظَلَمُوا۟ ۙẓalamūthey wronged
وَجَآءَتْهُمْwajāathumand came to them
رُسُلُهُمrusuluhumtheir Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear proofs
وَمَاwamābut not
كَانُوا۟kānūthey were
لِيُؤْمِنُوا۟ ۚliyu'minūto believe
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
noun
نَجْزِىnajzīWe recompense
ٱلْقَوْمَl-qawmathe people
ٱلْمُجْرِمِينَl-muj'rimīna(who are) criminals
جرمj-r-madjective
0:00
0:00