Yunus · Ayah 108

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ 108

Translations

Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."

Transliteration

Qul ya ayyuha an-nasu qad jaakum al-haqqu min rabbikum faman ihtada fa-innama yahtadi li-nafsihi wa-man dalla fa-innama yadillu alayha wa-ma ana alaikum bi-wakil

Tafsir (Explanation)

Allah commands the Prophet (peace be upon him) to announce to all people that the truth has come to them from their Lord, and that the choice between guidance and misguidance is theirs alone. Al-Qurtubi notes that whoever is guided benefits himself through obedience to Allah, while whoever goes astray harms only himself, emphasizing individual accountability. The Prophet is not a guardian over them—he has delivered the message, and the ultimate responsibility for accepting or rejecting it rests with each person.

Revelation Context

This ayah appears near the conclusion of Surah Yunus, a Meccan chapter that emphasizes Allah's signs, the inevitability of judgment, and the Prophet's role as a warner. It reflects the Meccan period's focus on the fundamental message of tawhid (monotheism) and free will versus predestination, addressing the Quraysh's resistance to the message.

Related Hadiths

The hadith narrated by Abdullah ibn Masud in Sahih Muslim states that the Prophet said: 'Each of you is responsible, and each of you will be asked about those under your care,' emphasizing personal accountability. Similarly, the Hadith Qudsi in Sahih Muslim conveys Allah's message: 'O My servants, I have forbidden oppression for Myself and have made it forbidden amongst you, so do not oppress one another.'

Themes

Free will and personal choiceIndividual accountability before AllahThe Prophet's role as a messenger, not a guardianThe clarity and universality of divine truthConsequences of guidance and misguidance

Key Lesson

Every individual bears sole responsibility for their spiritual choices and their consequences; we cannot blame others or external circumstances for our deviation from truth. This ayah calls us to recognize that guidance is a personal journey—we must actively seek and embrace truth, knowing that our success or failure ultimately benefits or harms only ourselves.

0:00
0:00

Related Ayahs

10:101Yunus

قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَا تُغْنِى ٱلْـَٔايَـٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

Say, "Observe what is in the heavens and the earth." But of no avail will be signs or warners to a people who do not believe.

10:15Yunus

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُنَا بَيِّنَـٰتٍ ۙ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ٱئْتِ بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَـٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلْقَآئِ نَفْسِىٓ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not expect the meeting with Us say, "Bring us a Qur’ān other than this or change it." Say, [O Muḥammad], "It is not for me to change it on my own accord. I only follow what is revealed to me. Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."

10:50Yunus

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُهُۥ بَيَـٰتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ ٱلْمُجْرِمُونَ

Say, "Have you considered: if His punishment should come to you by night or by day - for which [aspect] of it would the criminals be impatient?"

10:31Yunus

قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَمَن يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ ۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُ ۚ فَقُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Say, "Who provides for you from the heaven and the earth? Or who controls hearing and sight and who brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and who arranges [every] matter?" They will say, "Allāh," so say, "Then will you not fear Him?"