ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ 65
Translations
That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.
Transliteration
Al-yawma nakhtimu 'ala afwahihim wa tukallimund aydeehim wa tashadu arjuluhum bima kanu yaksibun
Tafsir (Explanation)
On the Day of Judgment, Allah will seal the mouths of the disbelievers so they cannot speak in their defense, while their own hands, feet, and bodies will testify against them regarding their deeds. Ibn Kathir explains this as a manifestation of divine justice—the very limbs that committed sins will bear witness against their owners, and they will be rendered unable to deny or refute this testimony, fulfilling the Quranic principle that nothing can be hidden from Allah's knowledge.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Ya-Sin's description of the Day of Judgment and the fate of those who rejected Allah's signs. The broader context (36:59-83) details the separation of the righteous from the wicked and emphasizes the certainty of resurrection. This Meccan surah was revealed to strengthen the believers' faith in the Hereafter during a period when the polytheists of Mecca denied the resurrection.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'On the Day of Judgment, the thigh will speak and the leg will speak' (Tirmidhi, Hadith 3340). Additionally, the Quran mentions in 41:20-21 that disbelievers' skin and hearing will testify against them, reinforcing the concept of bodily testimony on the Last Day.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers that no deed goes unrecorded and that one cannot hide from divine justice—our own bodies will bear witness to our actions. It serves as a powerful incentive for believers to be mindful of their conduct in this life, knowing that accountability is inevitable and absolute.
Related Ayahs
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِىٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَآ ۛ أَن تَقُولُوا۟ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَـٰذَا غَـٰفِلِينَ
And [mention] when your Lord took from the children of Adam - from their loins - their descendants and made them testify of themselves, [saying to them], "Am I not your Lord?" They said, "Yes, we have testified." [This] - lest you should say on the Day of Resurrection, "Indeed, we were of this unaware."
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ
And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allāh wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.
۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
How far, how far, is that which you are promised.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],