Word by Word Analysis

Taha (Ta-Ha) · Ayah 89

أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا 89

Did they not see that it could not return to them any speech [i.e., response] and that it did not possess for them any harm or benefit?

أَفَلَاafalāThen, did not
noun
يَرَوْنَyarawnathey see
أَلَّاallāthat not
يَرْجِعُyarjiʿuit (could) return
إِلَيْهِمْilayhimto them
noun
قَوْلًۭاqawlana word
وَلَاwalāand not
يَمْلِكُyamlikupossess
لَهُمْlahumfor them
noun
ضَرًّۭاḍarranany harm
وَلَاwalāand not
نَفْعًۭاnafʿanany benefit
0:00
0:00