Word by Word Analysis

Taha (Ta-Ha) · Ayah 113

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا 113

And thus We have sent it down as an Arabic Qur’ān and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
noun
أَنزَلْنَـٰهُanzalnāhuWe have sent it down
قُرْءَانًاqur'ānan(the) Quran
عَرَبِيًّۭاʿarabiyyan(in) Arabic
عرب'-r-badjective
وَصَرَّفْنَاwaṣarrafnāand We have explained
فِيهِfīhiin it
noun
مِنَminaof
ٱلْوَعِيدِl-waʿīdithe warnings
لَعَلَّهُمْlaʿallahumthat they may
noun
يَتَّقُونَyattaqūnafear
أَوْawor
يُحْدِثُyuḥ'dithuit may cause
لَهُمْlahum[for] them
noun
ذِكْرًۭاdhik'ranremembrance
0:00
0:00