Word by Word Analysis

Taha (Ta-Ha) · Ayah 108

يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُۥ ۖ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا 108

That Day, they [i.e., everyone] will follow [the call of] the Caller [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps].

يَوْمَئِذٍۢyawma-idhinOn that Day
يَتَّبِعُونَyattabiʿūnathey will follow
ٱلدَّاعِىَl-dāʿiyathe caller
لَاno
عِوَجَʿiwajadeviation
لَهُۥ ۖlahufrom it
noun
وَخَشَعَتِwakhashaʿatiAnd (will be) humbled
ٱلْأَصْوَاتُl-aṣwātuthe voices
لِلرَّحْمَـٰنِlilrraḥmānifor the Most Gracious
فَلَاfalāso not
تَسْمَعُtasmaʿuyou will hear
إِلَّاillāexcept
هَمْسًۭاhamsana faint sound
0:00
0:00