Word by Word Analysis

Sad (The Letter "Saad") · Ayah 32

فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ 32

And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the remembrance of my Lord until it [i.e., the sun] disappeared into the curtain [of darkness]."

فَقَالَfaqālaAnd he said
إِنِّىٓinnīIndeed, I
noun
أَحْبَبْتُaḥbabtu[I] preferred
حُبَّḥubba(the) love
ٱلْخَيْرِl-khayri(of) the good
خيرkh-y-radjective
عَنʿanover
ذِكْرِdhik'ri(the) remembrance
رَبِّىrabbī(of) my Lord
حَتَّىٰḥattāUntil
تَوَارَتْtawāratthey were hidden
بِٱلْحِجَابِbil-ḥijābiin the veil
0:00
0:00