Word by Word Analysis

Sad (The Letter "Saad") · Ayah 24

قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩ 24

[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allāh].

قَالَqālaHe said
لَقَدْlaqadCertainly
ظَلَمَكَẓalamakahe has wronged you
بِسُؤَالِbisuāliby demanding
نَعْجَتِكَnaʿjatikayour ewe
إِلَىٰilāto
نِعَاجِهِۦ ۖniʿājihihis ewes
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
كَثِيرًۭاkathīranmany
مِّنَminaof
ٱلْخُلَطَآءِl-khulaṭāithe partners
لَيَبْغِىlayabghīcertainly oppress
بَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of them
عَلَىٰʿalā[on]
بَعْضٍbaʿḍinanother
إِلَّاillāexcept
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātirighteous deeds
وَقَلِيلٌۭwaqalīlunand few
مَّا(are) they
noun
هُمْ ۗhum(are) they
noun
وَظَنَّwaẓannaAnd became certain
دَاوُۥدُdāwūduDawood
noun
أَنَّمَاannamāthat
فَتَنَّـٰهُfatannāhuWe (had) tried him
فَٱسْتَغْفَرَfa-is'taghfaraand he asked forgiveness
رَبَّهُۥrabbahu(of) his Lord
وَخَرَّwakharraand fell down
رَاكِعًۭاrākiʿanbowing
وَأَنَابَ ۩wa-anābaand turned in repentance
0:00
0:00