Word by Word Analysis
Sad (The Letter "Saad") · Ayah 24
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩ 24
[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allāh].
لَقَدْlaqadCertainly
إِلَىٰilāto
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
مِّنَminaof
عَلَىٰʿalā[on]
إِلَّاillāexcept
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
مَّاmā(are) they
noun
هُمْ ۗhum(are) they
noun
دَاوُۥدُdāwūduDawood
noun
أَنَّمَاannamāthat
0:000:00