Word by Word Analysis

Saba (Sheba) · Ayah 3

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَأْتِينَا ٱلسَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَآ أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرُ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ 3

But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by my Lord, it will surely come to you. [Allāh is] the Knower of the unseen." Not absent from Him is an atom's weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register -

وَقَالَwaqālaBut say
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
لَاNot
تَأْتِينَاtatīnāwill come to us
ٱلسَّاعَةُ ۖl-sāʿatuthe Hour
قُلْqulSay
بَلَىٰbalāNay
وَرَبِّىwarabbīby my Lord
لَتَأْتِيَنَّكُمْlatatiyannakumsurely it will come to you
عَـٰلِمِʿālimi(He is the) Knower
ٱلْغَيْبِ ۖl-ghaybi(of) the unseen
لَاNot
يَعْزُبُyaʿzubuescapes
عَنْهُʿanhufrom Him
noun
مِثْقَالُmith'qālu(the) weight
ذَرَّةٍۢdharratin(of) an atom
فِىin
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَلَاwalāand not
فِىin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
وَلَآwalāand not
أَصْغَرُaṣgharusmaller
مِنminthan
ذَٰلِكَdhālikathat
noun
وَلَآwalāand not
أَكْبَرُakbarugreater
إِلَّاillābut
فِى(is) in
كِتَـٰبٍۢkitābina Record
مُّبِينٍۢmubīninClear
0:00
0:00