Word by Word Analysis

Muhammad (Muhammad) · Ayah 25

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَـٰرِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَى ۙ ٱلشَّيْطَـٰنُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ 25

Indeed, those who reverted back [to disbelief] after guidance had become clear to them - Satan enticed them and prolonged hope for them.

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
ٱرْتَدُّوا۟ir'taddūreturn
عَلَىٰٓʿalāon
أَدْبَـٰرِهِمadbārihimtheir backs
مِّنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
مَاwhat
noun
تَبَيَّنَtabayyana(has) become clear
لَهُمُlahumuto them
noun
ٱلْهُدَى ۙl-hudā(of) the guidance
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuShaitaan
سَوَّلَsawwalaenticed
لَهُمْlahum[for] them
noun
وَأَمْلَىٰwa-amlāand prolonged hope
لَهُمْlahumfor them
noun
0:00
0:00