Word by Word Analysis

Luqman (Luqman) · Ayah 23

وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُۥٓ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 23

And whoever has disbelieved - let not his disbelief grieve you. To Us is their return, and We will inform them of what they did. Indeed, Allāh is Knowing of that within the breasts.

وَمَنwamanAnd whoever
noun
كَفَرَkafaradisbelieves
فَلَاfalālet not
يَحْزُنكَyaḥzunkagrieve you
كُفْرُهُۥٓ ۚkuf'ruhuhis disbelief
إِلَيْنَاilaynāTo Us
noun
مَرْجِعُهُمْmarjiʿuhum(is) their return
فَنُنَبِّئُهُمfanunabbi-uhumthen We will inform them
بِمَاbimāof what
noun
عَمِلُوٓا۟ ۚʿamilūthey did
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
عَلِيمٌۢʿalīmun(is) the All-Knower
علم'-l-madjective
بِذَاتِbidhātiof what
noun
ٱلصُّدُورِl-ṣudūri(is in) the breasts
0:00
0:00