Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 38

وَيَصْنَعُ ٱلْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِۦ سَخِرُوا۟ مِنْهُ ۚ قَالَ إِن تَسْخَرُوا۟ مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ 38

And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him. He said, "If you ridicule us, then we will ridicule you just as you ridicule.

وَيَصْنَعُwayaṣnaʿuAnd he was constructing
ٱلْفُلْكَl-ful'kathe ship
وَكُلَّمَاwakullamāand every time
مَرَّmarrapassed
عَلَيْهِʿalayhiby him
noun
مَلَأٌۭmala-on(the) chiefs
مِّنminof
قَوْمِهِۦqawmihihis people
سَخِرُوا۟sakhirūthey ridiculed
مِنْهُ ۚmin'hu[of] him
noun
قَالَqālaHe said
إِنinIf
تَسْخَرُوا۟taskharūyou ridicule
مِنَّاminnāus
noun
فَإِنَّاfa-innāthen we
noun
نَسْخَرُnaskharucan ridicule
مِنكُمْminkumyou
noun
كَمَاkamāas
تَسْخَرُونَtaskharūnayou ridicule
0:00
0:00