Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 18

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ ٱلْأَشْهَـٰدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ 18

And who is more unjust than he who invents a lie about Allāh? Those will be presented before their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord." Unquestionably, the curse of Allāh is upon the wrongdoers.

وَمَنْwamanAnd who
noun
أَظْلَمُaẓlamu(is) more unjust
مِمَّنِmimmanithan (he) who
noun
ٱفْتَرَىٰif'tarāinvents
عَلَىʿalāagainst
ٱللَّهِl-lahiAllah
كَذِبًا ۚkadhibana lie
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
noun
يُعْرَضُونَyuʿ'raḍūnawill be presented
عَلَىٰʿalābefore
رَبِّهِمْrabbihimtheir Lord
وَيَقُولُwayaqūluand will say
ٱلْأَشْهَـٰدُl-ashhāduthe witnesses
هَـٰٓؤُلَآءِhāulāiThese (are)
noun
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَذَبُوا۟kadhabūlied
عَلَىٰʿalāagainst
رَبِّهِمْ ۚrabbihimtheir Lord
أَلَاalāNo doubt
لَعْنَةُlaʿnatu(The) curse of Allah
ٱللَّهِl-lahi(The) curse of Allah
عَلَىʿalā(is) on
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
0:00
0:00