Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 120

وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۚ وَجَآءَكَ فِى هَـٰذِهِ ٱلْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ 120

And each [story] We relate to you from the news of the messengers is that by which We make firm your heart. And there has come to you, in this, the truth and an instruction and a reminder for the believers.

وَكُلًّۭاwakullanAnd each
نَّقُصُّnaquṣṣuWe relate
عَلَيْكَʿalaykato you
noun
مِنْminof
أَنۢبَآءِanbāi(the) news
ٱلرُّسُلِl-rusuli(of) the Messengers
مَا(for) that
noun
نُثَبِّتُnuthabbituWe may make firm
بِهِۦbihiwith it
noun
فُؤَادَكَ ۚfuādakayour heart
وَجَآءَكَwajāakaAnd has come to you
فِىin
هَـٰذِهِhādhihithis
noun
ٱلْحَقُّl-ḥaquthe truth
وَمَوْعِظَةٌۭwamawʿiẓatunand an admonition
وَذِكْرَىٰwadhik'rāand a reminder
لِلْمُؤْمِنِينَlil'mu'minīnafor the believers
0:00
0:00