Word by Word Analysis

Ghafir (The Forgiver) · Ayah 47

وَإِذْ يَتَحَآجُّونَ فِى ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ ٱلنَّارِ 47

And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to those who had been arrogant, "Indeed, we were [only] your followers, so will you relieve us of a share of the Fire?"

وَإِذْwa-idhAnd when
noun
يَتَحَآجُّونَyataḥājjūnathey will dispute
فِىin
ٱلنَّارِl-nārithe Fire
فَيَقُولُfayaqūluthen will say
ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟l-ḍuʿafāuthe weak
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
noun
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟is'takbarūwere arrogant
إِنَّاinnāIndeed, we
noun
كُنَّاkunnā[we] were
لَكُمْlakumfor you
noun
تَبَعًۭاtabaʿanfollowers
فَهَلْfahalso can
أَنتُمantumyou
noun
مُّغْنُونَmugh'nūnaavert
عَنَّاʿannāfrom us
noun
نَصِيبًۭاnaṣībana portion
مِّنَminaof
ٱلنَّارِl-nārithe Fire
0:00
0:00