Word by Word Analysis

Ghafir (The Forgiver) · Ayah 22

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ قَوِىٌّ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ 22

That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved, so Allāh seized them. Indeed, He is Powerful and severe in punishment.

ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
بِأَنَّهُمْbi-annahum(was) because [they]
noun
كَانَتkānatused to come to them
تَّأْتِيهِمْtatīhimused to come to them
رُسُلُهُمrusuluhumtheir Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear proofs
فَكَفَرُوا۟fakafarūbut they disbelieved
فَأَخَذَهُمُfa-akhadhahumuSo Allah seized them
ٱللَّهُ ۚl-lahuSo Allah seized them
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
noun
قَوِىٌّۭqawiyyun(is) All-Strong
شَدِيدُshadīdusevere
شددsh-d-dadjective
ٱلْعِقَابِl-ʿiqābi(in) punishment
0:00
0:00