Word by Word Analysis
Fussilat (Explained in Detail) · Ayah 45
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ 45
And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if not for a word [i.e., decree] that preceded from your Lord, it would have been concluded between them. And indeed they are, concerning it [i.e., the Qur’ān], in disquieting doubt.
وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
مُوسَىmūsāMusa
noun
فِيهِ ۗfīhitherein
noun
وَلَوْلَاwalawlāAnd had it not been
مِنminfrom
وَإِنَّهُمْwa-innahumBut indeed, they
noun
لَفِىlafīsurely (are) in
مِّنْهُmin'huabout it
noun
0:000:00