Word by Word Analysis

Fussilat (Explained in Detail) · Ayah 22

وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَـٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ 22

And you were not covering [i.e., protecting] yourselves, lest your hearing testify against you or your sight or your skins, but you assumed that Allāh does not know much of what you do.

وَمَاwamāAnd not
كُنتُمْkuntumyou were
تَسْتَتِرُونَtastatirūnacovering yourselves
أَنanlest
يَشْهَدَyashhadatestify
عَلَيْكُمْʿalaykumagainst you
noun
سَمْعُكُمْsamʿukumyour hearing
وَلَآwalāand not
أَبْصَـٰرُكُمْabṣārukumyour sight
وَلَاwalāand not
جُلُودُكُمْjulūdukumyour skins
وَلَـٰكِنwalākinbut
ظَنَنتُمْẓanantumyou assumed
أَنَّannathat
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَا(does) not
يَعْلَمُyaʿlamuknow
كَثِيرًۭاkathīranmuch
مِّمَّاmimmāof what
noun
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
0:00
0:00