Word by Word Analysis

Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold) · Ayah 63

وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 63

And when Jesus brought clear proofs, he said, "I have come to you with wisdom [i.e., prophethood] and to make clear to you some of that over which you differ, so fear Allāh and obey me.

وَلَمَّاwalammāAnd when
noun
جَآءَjāacame
عِيسَىٰʿīsāIsa
noun
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear proofs
قَالَqālahe said
قَدْqadVerily
جِئْتُكُمji'tukumI have come to you
بِٱلْحِكْمَةِbil-ḥik'matiwith wisdom
وَلِأُبَيِّنَwali-ubayyinaand that I make clear
لَكُمlakumto you
noun
بَعْضَbaʿḍasome
ٱلَّذِىalladhī(of) that which
noun
تَخْتَلِفُونَtakhtalifūnayou differ
فِيهِ ۖfīhiin it
noun
فَٱتَّقُوا۟fa-ittaqūSo fear
ٱللَّهَl-lahaAllah
وَأَطِيعُونِwa-aṭīʿūniand obey me
0:00
0:00