Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 94

يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُل لَّا تَعْتَذِرُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 94

They will make excuses to you when you have returned to them. Say, "Make no excuse - never will we believe you. Allāh has already informed us of your news [i.e., affair]. And Allāh will observe your deeds, and [so will] His Messenger; then you will be taken back to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you of what you used to do."

يَعْتَذِرُونَyaʿtadhirūnaThey will make excuses
إِلَيْكُمْilaykumto you
noun
إِذَاidhāwhen
noun
رَجَعْتُمْrajaʿtumyou (have) returned
إِلَيْهِمْ ۚilayhimto them
noun
قُلqulSay
لَّا(Do) not
تَعْتَذِرُوا۟taʿtadhirūmake excuse
لَنlannever
نُّؤْمِنَnu'minawe will believe
لَكُمْlakumyou
noun
قَدْqadVerily
نَبَّأَنَاnabba-anāAllah (has) informed us
ٱللَّهُl-lahuAllah (has) informed us
مِنْminof
أَخْبَارِكُمْ ۚakhbārikumyour news
وَسَيَرَىwasayarāand Allah will see
ٱللَّهُl-lahuand Allah will see
عَمَلَكُمْʿamalakumyour deeds
وَرَسُولُهُۥwarasūluhuand His Messenger
ثُمَّthummaThen
تُرَدُّونَturaddūnayou will be brought back
إِلَىٰilāto
عَـٰلِمِʿālimi(the) Knower
ٱلْغَيْبِl-ghaybi(of) the unseen
وَٱلشَّهَـٰدَةِwal-shahādatiand the seen
فَيُنَبِّئُكُمfayunabbi-ukumthen He will inform you
بِمَاbimāof what
noun
كُنتُمْkuntumyou used (to)
تَعْمَلُونَtaʿmalūnado
0:00
0:00