Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 54

وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَـٰتُهُمْ إِلَّآ أَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأْتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَـٰرِهُونَ 54

And what prevents their expenditures from being accepted from them but that they have disbelieved in Allāh and in His Messenger and that they come not to prayer except while they are lazy and that they do not spend except while they are unwilling.

وَمَاwamāAnd not
مَنَعَهُمْmanaʿahumprevents them
أَنanthat
تُقْبَلَtuq'balais accepted
مِنْهُمْmin'humfrom them
noun
نَفَقَـٰتُهُمْnafaqātuhumtheir contributions
إِلَّآillāexcept
أَنَّهُمْannahumthat they
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَبِرَسُولِهِۦwabirasūlihiand in His Messenger
وَلَاwalāand not
يَأْتُونَyatūnathey come
ٱلصَّلَوٰةَl-ṣalata(to) the prayer
إِلَّاillāexcept
وَهُمْwahumwhile they
noun
كُسَالَىٰkusālā(are) lazy
وَلَاwalāand not
يُنفِقُونَyunfiqūnathey spend
إِلَّاillāexcept
وَهُمْwahumwhile they
noun
كَـٰرِهُونَkārihūna(are) unwilling
0:00
0:00