Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 42

لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ 42

Had it been a near [i.e., easy] gain and a moderate trip, they [i.e., the hypocrites] would have followed you, but distant to them was the journey. And they will swear by Allāh, "If we were able, we would have gone forth with you," destroying themselves [through false oaths], and Allāh knows that indeed they are liars.

لَوْlawIf
كَانَkānait had been
عَرَضًۭاʿaraḍana gain
قَرِيبًۭاqarībannear
قربq-r-badjective
وَسَفَرًۭاwasafaranand a journey
قَاصِدًۭاqāṣidaneasy
لَّٱتَّبَعُوكَla-ittabaʿūkasurely they (would) have followed you
وَلَـٰكِنۢwalākinbut
بَعُدَتْbaʿudatwas long
عَلَيْهِمُʿalayhimufor them
noun
ٱلشُّقَّةُ ۚl-shuqatuthe distance
وَسَيَحْلِفُونَwasayaḥlifūnaAnd they will swear
بِٱللَّهِbil-lahiby Allah
لَوِlawiIf
ٱسْتَطَعْنَاis'taṭaʿnāwe were able
لَخَرَجْنَاlakharajnācertainly we (would) have come forth
مَعَكُمْmaʿakumwith you
noun
يُهْلِكُونَyuh'likūnaThey destroy
أَنفُسَهُمْanfusahumtheir own selves
وَٱللَّهُwal-lahuand Allah
يَعْلَمُyaʿlamuknows
إِنَّهُمْinnahum(that) indeed, they
noun
لَكَـٰذِبُونَlakādhibūna(are) surely liars
0:00
0:00