Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 30

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ عُزَيْرٌ ٱبْنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَـٰرَى ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ ٱللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَٰهِهِمْ ۖ يُضَـٰهِـُٔونَ قَوْلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَبْلُ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ 30

The Jews say, "Ezra is the son of Allāh"; and the Christians say, "The Messiah is the son of Allāh." That is their statement from their mouths; they imitate the saying of those who disbelieved before [them]. May Allāh destroy them; how are they deluded?

وَقَالَتِwaqālatiAnd said
ٱلْيَهُودُl-yahūduthe Jews
عُزَيْرٌʿuzayrunUzair
noun
ٱبْنُub'nu(is) son
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
وَقَالَتِwaqālatiAnd said
ٱلنَّصَـٰرَىl-naṣārāthe Christians
ٱلْمَسِيحُl-masīḥuMessiah
ٱبْنُub'nu(is) son
ٱللَّهِ ۖl-lahi(of) Allah
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
قَوْلُهُمqawluhum(is) their saying
بِأَفْوَٰهِهِمْ ۖbi-afwāhihimwith their mouths
يُضَـٰهِـُٔونَyuḍāhiūnathey imitate
قَوْلَqawlathe saying
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
مِنminbefore
قَبْلُ ۚqablubefore
قَـٰتَلَهُمُqātalahumu(May) Allah destroy them
ٱللَّهُ ۚl-lahu(May) Allah destroy them
أَنَّىٰannāHow
noun
يُؤْفَكُونَyu'fakūnadeluded are they
0:00
0:00