Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 25

لَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِى مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْـًٔا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ 25

Allāh has already given you victory in many regions and [even] on the day of Ḥunayn, when your great number pleased you, but it did not avail you at all, and the earth was confining for you with [i.e., in spite of] its vastness; then you turned back, fleeing.

لَقَدْlaqadVerily
نَصَرَكُمُnaṣarakumuAllah helped you
ٱللَّهُl-lahuAllah helped you
فِىin
مَوَاطِنَmawāṭinaregions
كَثِيرَةٍۢ ۙkathīratinmany
كثرk-th-radjective
وَيَوْمَwayawmaand (on the) day
حُنَيْنٍ ۙḥunaynin(of) Hunain
noun
إِذْidhwhen
noun
أَعْجَبَتْكُمْaʿjabatkumpleased you
كَثْرَتُكُمْkathratukumyour multitude
فَلَمْfalambut not
تُغْنِtugh'niavailed
عَنكُمْʿankumyou
noun
شَيْـًۭٔاshayananything
وَضَاقَتْwaḍāqatand (was) straitened
عَلَيْكُمُʿalaykumufor you
noun
ٱلْأَرْضُl-arḍuthe earth
بِمَاbimā(in spite) of its vastness
noun
رَحُبَتْraḥubat(in spite) of its vastness
ثُمَّthummathen
وَلَّيْتُمwallaytumyou turned back
مُّدْبِرِينَmud'birīnafleeing
0:00
0:00